ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان

خرید بک لینک
بسمه تعالیدر بهره برداری و اطلاع از ظرفیت های دینی و فرهنگی تشکل های حوزوی فعال در عرصه بین الملل که در زمینه های مختلف آموزشی، پژوهشی تبلیغی، رسانه ، و توسعه محتوای دینی فعالیت دارند. که این منظور در دو محور قابل پیگیری است:آشنایی با ظرفیت های آموزشی ، پژوهشی تبلیغی ، رسانه و تولید محتوای تشکل های حوزوی بررسی زمینه های همکاری و تعامل میان تشکل های دینی بین المللی حوزوی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامیتحقق برنامه ها و اهداف در هر دو زمینه یادشده رعایت و پایبندی به اصل بدیهی عمل به خُلق نیک انسانی و تکریم متقابل و اجتناب از افراطگرای در سلک و سلوک است که «حفظ اعتدال و عقلانیت اوجب واجبات است».گرچه گسترش تفاهم و تعامل و تقویت نقش و سهم نخبگان در رفع چالشهای موجود در مسیر روابط فرهنگی میان ایران و جهان، میتواند از سوی اصحاب سیاست و در فرایند سیاست گذاریهای فرهنگی کارگزاران سیاسی، فرهنگی، انجام شود، لکن به نظر میرسد مباحث فرهنگی و دینی میبایست به دست اصحاب فرهنگ و اندیشه واگذار شده و بهترین راه برای برون رفت از چالشهای موجود یا محتمل گفتگوهای دوجانبه یا چند جانبه میان نخبگان، فرهیختگان و اندیشمندان ایران و جهان است. از این روی، عقلانیّت و اعتدال، از شاخصهای تعامل بین مذاهب و کشورها بوده و از اساسیترین مؤلفههای دین اسلام، محسوب میشود، طبیعتاً در این راه می بایست از نکته نظرات فرهیختگان و اندیشمندان ایران و جهان که تقریب ملل و نِحَل را سرلوحه آمال و آرزوهای خویش می دارند از آرا و افکار آنان استعانت جست. ضمن تأکید بر ضرورت گفتگوی فرهنگی میان نخبگان، راهکارهای برون رفت و تعامل مناسب و بهتر را مدّ نظر قرار داده و فضای مطلوب در این عرصه را تصویر و تبیین نمایند.الف) ضرورت ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان...ادامه مطلب

ما را در سایت ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان دنبال می‌کنید

برچسب: نویسنده: بازدید: 28 تاريخ: جمعه 25 خرداد 1403 ساعت: 3:47

ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان...ادامه مطلب

ما را در سایت ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان دنبال می‌کنید

برچسب: نویسنده: بازدید: 27 تاريخ: سه شنبه 28 فروردين 1403 ساعت: 13:49

آنچه می توان گفت اینکه وارونه ی آنچه کسانی می پندارند، شاید بیشتر از هر سامانه ادبی در جهان شادی در ادب پارسی بازتاب یافته باشد. این به آن ارجمندی که شادی در فرهنگ و منش و تاریخ ایرانی داشته است، باز می گردد. یکی از کهن ترین نمونه ها و برهان ها در این زمینه سخنی است که پادشاه بزرگ و نامدار هخامنشیان داریوش در آغاز سنگ نبشته بیستون آورده است. او خدای خویش اهورامزدا را سپاس می گذارد که شادی را برای مردمانش آفریده است. از این روست که در فرهنگ ایرانی ما بیشترین جشن ها و آیین های شادی را می یابیم.(میر_جلال_الدین_کزاری)درست به یاد ندارم نخستین شب یلدایی که گذرانیده ام، در چه زمانی بوده است. آنچه من می دانم این است که در خانواده ما آیین شب یلدا مانند دیگر جشن های بزرگ ایرانی به ویژه نوروز هر سال برگزار می شد. خوان شب یلدا را مادرم میگسترد.جشن و آیین شب یلدا پیشینهای بسیار دیرینه دارد. هرچند در روزگاران نوتر در تاریخ ایران این جشن به جشنی مردمی دگرگونی یافته است. مانند جشنهای بزرگ فراگیر جشنی رسمی شمرده نمی شده است. جشنهایی مانند نوروز ،مهرگان،سده، بهمنگان کارکردی مردمی داشته استایران سرزمین آیین های شادمانی و جشن های بزرگ است. تا آنجایی که من می دانم در هیچ فرهنگی در جهان به اندازه فرهنگ ایرانی ما با جشن ها و آیین های شادمانی در آن شماری که ایرانیان آنها را بر می گذاردند و هنوز پاره ای از آنها را برمی گزارند، روبه رو نیستیم. بسیاری از این آیین ها امروز کاربرد ندارند اما آنچه مایه شادمانی است، این است که ما می بینم چند سال است در ایران جشن ها و آیین هایی را ایرانیان به ویژه جوانان ایرانی بر پای می دارند که صدها سال است فرو نهاده شده اند. (میرجلال الدین کزازی)جشن و آیین شب یلدا پیشی ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان...ادامه مطلب

ما را در سایت ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان دنبال می‌کنید

برچسب: نویسنده: بازدید: 53 تاريخ: چهارشنبه 2 اسفند 1402 ساعت: 14:36

برای آن که با فردوسی و شعر او آشنا شویم، به مقدماتی احتیاج داریم. قبل از همه باید بدانیم که ما ایرانیان گویا دو تاریخ مکتوب داریم که یکی را می توان تاریخ واقعی نامید و دیگری را تاریخ اساطیری شمرد. توضیح آن تاریخ واقعی ما تا صد و بیست سال پیش بر ما به کلی مجهول بود و محققین اروپا آن را از روی کتاب های تاریخی یونان و روم و کتیبه ها و منابع دیگر کشف کردند و ما آن را از اروپاییان ... به تدریج یاد گرفتیم. پیش از آن که فقط تاریخ اساطیری خود را می دانستیم و آن را تاریخ واقعی تصور می کردیم و هنوز هم عامه ایرانیان بیشتر به تاریخ اساطیری واقفند تا به تاریخ واقعی.تاریخ اساطیری ما در شاهنامه فردوسی مندرج است که حماسه ملی ماست. فردوسی که تقریبا هزار سال پیش ازاین، شاهنامه را به پایان رسانید، مطالب راجع به آن تاریخ اساطیری را که در کتابهای فارسی دری و عربی و پهلوی جمع آوری شده بود، منظوم ساخته است و مبنای اطلاع عموم ایرانیان از داستان های شاهان و پهلوانان اساطیری ایران، همین کتاب اوست که شاهنامه نامیده می شود.شاهنامه تاریخ شاهنشاهی ایران است از ابتدای پیدایش اولین بشر و اولین شاه تا انقراض آن شاهنشاهی به دست عرب. قسمت عمده این تاریخ مطابق واقع نیست بلکه به طوریست که ملت ایران آن را تصور کرده است. ایرانیان خواسته اند که اصل و منشا خود را، و بدو پیدایش شاهان را در میان خود، و کیفیت کشف یا اختراع وسایل تمدن را به تسلط نیاکان خود، بدین وسیله بیان کنند. در شاهنامه این مطالب و وقایع بزرگ از روی روایات ملی ایرانیان به طور شاعرانه تحریر و مدون شده است و بدین جهت گفتم که شاهنامه فردوسی حماسه ملی ماست. (مجتبی مینوی)روزی در آلمان یک دانشجوی آلمانی پرسید، آیا درست است که اگر شاهنامه نبود، زبان فارسی ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان...ادامه مطلب

ما را در سایت ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان دنبال می‌کنید

برچسب: نویسنده: بازدید: 40 تاريخ: چهارشنبه 2 اسفند 1402 ساعت: 14:36

چندی است همه کس به هرکوی و برزن، به هر محفل و انجمن، دمی می یابند؛ سخن از تحوّل می آغازند. به حالی که برای حصول به این منظور می بایست به گفته رودکی که می گوید: هرکه نَامُخت از گذشت روزگار نیز ناموزد ز هیچ آموزگارتحوّل در فرهنگ دهخدا و فرهنگ نامه های دیگر از باب لغوی از جای به جای شدن، برگشتن از جایی به جایی دیگر، انتقال از جایی به جایی دیگر، منتقل شدن و برگشتن از جایی به جایی آمده است. پس تحوّل بذات در اندرونش تغییر است. یعنی خلاف رای خداوند حکمتست امروز خانه کردن و فردا تحوّلیبالای خاک هیچ عمارت نکرده اند کز وی به دیر و زود نباشد تحوّلی (سعدی)پیشینه تحوّلپیشینه تحوّل را با استناد به مستندات کلید واژه تحوّل در بیانات مقام معظم رهبری که آن را در قالب Pdf قرار داده ام و به پیوست این نوشته اندک، ضمیمه آن ساخته ام تا مورد مدّاقه و پی گرفته شود. تحوّل را به زبان تمثیل و به استعانت از کلام محمّد بلخی این گونه باید بشکافم؛ فرض براین باشد که تحوّل انباری است که از ره آن گندمی در سیلو جمع آریم، به حالی که اندیشه های ما در پندار، گفتار و کردار در تعامل با جهانیان، نا همسو و ناموزون با حرکت موزون جهانی است و این را نیز سوزنی پنداریم؛ این بدان نمی ماند که کاه را در چشم مردم بینی، لیک کوه را در چشم خویش نابینی. ما در این انبار، گندم[1] می کنیم گندم جمع آمده،گم می کنیم می نیندیشیم آخر ما به هوش کین خلل در گندمست از مکر موش[2] موش، تا انبار ما حفره زدست و از فنش انبار ما ویران شده استاوّل ای جان دفع شر موش کن وانگهان در جمع گندم جوش کنگر نه موشی دزد در انبار ماست گندم اعمال چهل ساله کجاستمی اندیشم که این تمثیل بگرفته از دفتر اول مثنوی مولانا، مناسب حال ما و کسب و کارهای ما است .این همه ان ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان...ادامه مطلب

ما را در سایت ملاحظاتي در خصوص وضعيت نمایندگی فرهنگی آلماتی قزاقستان دنبال می‌کنید

برچسب: نویسنده: بازدید: 44 تاريخ: دوشنبه 2 بهمن 1402 ساعت: 5:53

صفحه بندی